“挖墙脚”这个词如果用英文直译出来是“under mine the foundation”,意思是破坏你的根基。
但“挖墙脚”在中国一般是指商业上有竞争对手挖走你的员工的行为,因此英文最为标准的说法是“poach”,而poach的本意是“偷窃”。
好啦,英语课到此为止。乐蕃我今天之所以写这篇文章的原因是我的一个员工和我说我以前的一个客户想要把他挖走。这里要赞一下我的员工,也要骂一下来挖墙角的那个衰人。
OK,虽然挖墙脚这事乐蕃我不是第一次遇到了,但是每当听到这种事情,还是会小气愤一下。
挖墙脚是强盗逻辑
毕竟,挖墙脚无论是在国内还是国外都是一种不道德的行为,这点从poach这个单词就可以看出来。挖墙脚其实就是在偷窃,只不过他偷的是比金钱更加贵重的人。
挖墙脚从本质上说是一种强盗逻辑。有些人衰人希望以极低的成本、付出极小的代价来获取优质的员工,简单的说,他们让其他的公司去孵化员工、培养员工,一旦员工的翅膀硬了,他便毫不留情的将员工抢走。
在中国,“挖墙脚”是件非常普遍的事情,这从某种程度上反映了中国当前的商业环境:道德缺失+无底线竞争!
这次乐蕃我遇到的来挖墙角的人是我以前的一个做培训行业的客户。从和他见面的第一次我就知道,
这是一个只能做客户不能做朋友的人,因为和我同岁的他太过富于心计。所以说,今天他做的任何不道德的事可以说都是在我意料之中的。
被挖墙角是件好事
先宽慰一下同样被挖墙脚的你。
首先,在被挖墙脚的问题上创业者大可以想开些:被挖墙角,说明你的公司是有价值的,你的人是有价值,这是对你的一种肯定。
第二,面对被挖墙角,或者说面对外面更加丰厚的待遇,你的员工无非会做出两种反应:留下来或是选择离开。
如果有人在这个时候留了下来,恭喜你。你收获的不仅是一名员工,而且是一个朋友,甚至是今后路上的创业伙伴,因为这些人看到的不仅是金钱,他们更注重与你、与公司之间的感情。
如果有人在这个时候离开,也要恭喜你。你扫除了一颗定时炸弹,因为这些人是那种完全可以被钱摆平的人,这些人将自己完全视作一件商品,任何时候都可以为了钱出卖灵魂,任何时候也都可能因为钱在你的背后捅你一刀。